Hotel Predgradje


I samarbejde med nogle af Serbiens førende kunstnere er vi stolte af at kunne præsentere dette unikke projekt. Vi har samlet en buket af værker skrevet af balkanske og skandinaviske komponister. Centralt i koncerten står et nyskrevet værk for mezzosopran og klaverkvintet. Musikken er skrevet af Bo Lundby-Jæger til digte af den serbiske forfatter Jelena Lengold.

    Jelena Lengold (forfatter), Bo Lundby-Jæger (komponist/pianist), Aleksandra Vagner (mezzosopran),

   Aleksandra Milanovic (violin), Selena Jakovljevic (violin), Ivana Uzelac (bratsch), Tamara Rankovic (cello)


Program:


Bo Lundby-Jæger/Jelena Lengold                                                  Hotel Predgradje

mezzosopran og klaverkvintet


Josip Slavenski/trad                                                                         Pjesme moje majke 

mezzosopran og strygekvartet

 

Josip Slavenski                                                                                 String quartet no. 5

strygekvartet                                                        


Edvard Grieg/H.C. Andersen                                                           Hjertets melodier

mezzosopran og klaver

 

Bo Lundby-Jæger/Chen Zi´ang, Li He, Li Shangyin                       Tre kinesiske sange

mezzosopran og klaverkvintet

 

trad. /arr. Bo Lundby-Jæger.                                                         Drømte mig en drøm/Magla padnala v dolina


Varighed ca 80´


Tilblivelsen af projektet

"Vi lever i en globaliseret verden. Den fysiske afstand mellem mennesker er på en måde blevet meget mindre. Vi transporterer os nemt fra den ene ende af verden til den anden - eller, det gjorde vi i hvertfald inden pandemier og krige spændte ben for os. Men alligevel, på trods af den stigende globalisering, bliver landegrænser tydeligere og tydeligere. Vi finder ud af, at vi har forskellige værdigrundlag, og politikere verden over kæmper om magt på det globale plan, på mere eller mindre klædelige måder.

Heldigvis kender musik ingen grænser. Det er et frirum, et fælles sprog. Musikken er ligeglad med, hvad magthaverne i verden går rundt og sysler med.

Idéen til vores samarbejde på tværs af landegrænser blev sået over en kop kaffe i København. Bo var lige vendt hjem fra at have dirigeret ét af sine værker i Beograd, og talte varmt om den herlige hovedstad og dens atmosfære. I januar 2019 var jeg på en uges ferie i netop Beograd, og jeg tog kontakt til bratschisten Ivana Uzelac (som Bo allerede havde mødt måneder forinden). Vi mødtes efter en symfonikoncert, i koncerthusets tilrøgede, lidt mørke og meget stemningsfulde musikerbar, og talte løst om de tanker, Bo og jeg havde.

Vores idé gik ud på at skabe et værk med en dansk komponist og en serbisk forfatter, altså at smelte to landes forskellige kulturer sammen i ét værk, og få musikere fra begge lande til at fremføre værket sammen.

Efter at være kommet tilbage til Danmark, gik det stærkt. I Serbien kontaktede Ivana forfatteren Jelena Lengold, som var vild med idéen, og få uger senere havde vi alle aftaler og musikere på plads. Sommeren 2020 modtog vi digte fra Jelena, de blev oversat til dansk, og så gik Bo i gang med at komponere.

Programmets hovedelement er netop disse fire sange, komponeret af Bo Lundby-Jæger til digte af Jelena Lengold.

Men programmet indeholder også en række andre værker. Det overordnede tema i vores programvalg har været menneskelige relationer og samhørighed på alle livets planer. Dette gør sig gældende i alle digte, der er repræsenteret, men også i valg af komponister.

Tag for eksempel Josip Slavenski. En mand der blev født i Jugoslavien, et land som ikke længere er at finde på verdenskortet, og en komponist som nogle stadig i dag strides om at have ejerskab på. Heldigvis ejer ingen hverken personen Josip Slavenski eller hans dejlige musik. Han er helt sin egen, og hans musik lever sit eget liv.

Det samme kunne være overkommet de skandinaviske romancer i programmet. Havde den norske komponist Edvard Grieg og den danske digter H.C. Andersen levet en smule tidligere, ville de have været født i det samme kongerige, da Norge og Danmark var et samlet land indtil 1814.

Verdensordenen er foranderlig, men kunst kender ingen grænser - og binder os alle sammen."

Aleksandra Vagner


 Om Hotel Predgradje

"Kvinde, mand - 2 mennesker - et helt livs forløb i 4 sange - fortvivlede forhold - tyste hotelværelser.

Jelena Lengolds digte har inspireret til at forfølge en støvet, “jazzet” strygerlyd, der bringer erindringer om hotelvestibuler og tilrøgede mørke hotelrestauranter i fjerne lande, man ikke kan huske navnene på.

De fire sange blev skitserede højt mod nord, i det nordjyske Danmark i et refugium “Slettingen” i det skønneste indlandsklitlandskab, på en gammel, gulnet papirsrulle, der på forunderligste vis passede til ordene og tonerne.

Sangene er skrevet til Aleksandra Vagners unikke stemme, der har inspireret til disse smukke sange."

Bo Lundby-Jæger